Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
Reload Captcha
Sabato, 28 Gennaio 2023

Al Nautico laboratori con…

Gen 26, 2023 Hits:131 Crotone

Parte il progetto "M…

Gen 21, 2023 Hits:258 Crotone

Virtuosità tecnica, liris…

Gen 21, 2023 Hits:257 Crotone

La pizza Crotonese a Sanr…

Gen 07, 2023 Hits:601 Crotone

Maria Taglioni: è' tornat…

Gen 07, 2023 Hits:589 Crotone

Per gli "Amici del t…

Gen 07, 2023 Hits:603 Crotone

PMI DAY 2022: Studenti in…

Gen 07, 2023 Hits:561 Crotone

I Filarmonici di Busseto:…

Dic 10, 2022 Hits:1398 Crotone

Ten Little Niggers non supera la prova del politicamente corretto

Sarà per deformazione professionale, ma ho una certa predilezione per il bianco o per lo meno per le tonalità chiare. Da un po’ di tempo viene da riflettere prima di dire: “Signora, se vuole possiamo sbiancare i suoi denti”, mamma mia! White is better? Il bianco, o, almeno, il più bianco, sembra essere migliore dello scuro. “Dottore, mi raccomando, voglio i denti più bianchi”. Sentiremo ancora queste frasi? Scompariranno i dentifrici sbiancanti e anche “Omino bianco” diventerà introvabile negli scaffali dei negozi? Cresciuti alla scuola di Chesterton non ci meravigliamo di nulla, ma certo che il movimento in atto che mette in discussione tutto ciò che non è politicamente corretto ora, in questo momento storico, è veramente allarmante e, forse, comincia a scadere nel ridicolo. Ci sarebbe da ridere se non facesse piangere una notizia che è sulla stessa linea: la collana francese La Masque, specializzata in polizieschi, ha deciso di cambiare il titolo di uno dei più famosi gialli di Agatha Christie che, in francese, era “Dix petite negre”. Si, “Dieci piccoli negri” come il titolo originale voluto dall’autrice nel1938: “Ten Little Niggers”. La Francia era l’unico paese ad aver mantenuto il titolo originale perché tutti conoscono questo giallo col titolo “Dieci piccoli indiani” anche se, da decenni, nel mondo anglosassone lo si conosce con l’ancora più “corretto” “Ne resterà uno solo”, sottotitolo presente in alcune edizioni italiane con filastrocca senza negretti. Il titolo originale è legato a Nigger Island, un’isoletta dove la Christie ambienta la sua storia e a una filastrocca che ha come protagonisti dieci negretti che sono rappresentati in piccole statuette sul centrotavola della sala da pranzo. La storia è avvincente: la filastrocca descrive la progressiva scomparsa dei negretti che, con la scomparsa dei protagonisti, scompaiono anche dal centro tavola. Il pronipote della Christie, James Prichard, ci assicura che scomparirà la parola “negro” (presente 74 volte) e che l’isola verrà ribattezzata col nome di “L’ile du soldat”. Ovviamente nella filastrocca ci saranno dieci piccoli… soldati. Ora l’isola che aveva la forma della testa di un negro, che forma avrà? Che risate si farebbe Chesterton!

 

Pubblicità laterale

  1. Più visti
  2. Rilevanti
  3. Commenti

Per favorire una maggiore navigabilità del sito si fa uso di cookie, anche di terze parti. Scrollando, cliccando e navigando il sito si accettano tali cookie. LEGGI